כניסה
הרשמה לניוזלטר

בכל זמן ומקום בהיסטוריה, קשה לעמוד מהצד כשמתבצעות עוולות

גלית דהן קרליבך | 4 בספטמבר 2023 | תרבות ואמנות | 3 דק׳

מכונת הזמן של האחים סטרוגצקי

"קשה להיות אל", ספרם של האחים ארקדי ובוריס  סטרוגצקי, פורסם בבריה"מ בשנת 1964 ורק עכשיו תורגם לעברית – עובדה משונה על רקע אהדת הקהל הישראלי ומשיכתו לספרות הרוסית.

הספר הזה מסמן מפנה בכתיבתם של האחים. עד פרסומו כתבו השניים סיפורי מדע בדיוניים ועלילות הרפתקה שעל כולם שורה רוח אופטימית המציגה את הקומוניזם כתחליף הומני ומתקדם לשיטה הקפיטליסטית. אבל כפי שמציין המתרגם בהקדמה לספר, גם לאחר מותו של רב העריצים, יוזף סטלין, הבינו האחים ורבים אחרים כי אימת הטרור הסובייטי לא חלפה מן העולם ולמעשה, הטרור רק החליף ידיים. עניין זה משתקף בכתיבת הספר הזה. האחים לא יכלו להתעלם מהאווירה הסיוטית והם כתבו את "קשה להיות אל".

כדי להתרחק מההווה הקשה וגם להערים על הצנזורה הסובייטית – כלב ציד שהריח מיד כל חומר אנטי סובייטי ודן אותו למוות – שבו האחים לימי הביניים תוך שהם ממציאים את ממלכת ארקנר וממקמים אותה על כוכב לכת מרוחק. האחים משגרים היסטוריון מן העתיד שמגיע לחקור את הממלכה, ומשבשים שמות ומונחים בספר כדי לחמוק מהמוקש הסובייטי. למשל, אחד מהאנשים המוזכרים בספר הוא דון רבה – למקרא השם קשה שלא לחשוב על לברנטי בריה, מגדולי המבצעים הרצחניים של מדיניות הטיהור הסטליניסטי.

ארקדי ובוריס סטרוגצקי, "קשה להיות אל", מרוסית: דוד ישראל ארונשטם, הוצאת קתרזיס, יוני 2023

כתבות נוספות שעשויות לעניין אותך
שתפו: