כניסה
הרשמה לניוזלטר

לפני כמה שנים החלטתי לקחת קורס בסינית קלאסית למתקדמים במסגרת הלימודים שלי. השפה הסינית הקלאסית, זו…

בן קמינסקי | 29 בספטמבר 2014 | חברה והיסטוריה | 4 דק׳

מה טוב יותר מדלי מלא זהב?

לפני כמה שנים החלטתי לקחת קורס בסינית קלאסית למתקדמים במסגרת הלימודים שלי. השפה הסינית הקלאסית, זו ששימשה במשך אלפי שנים את המלומדים בסין כדי להביע את רעיונותיהם, שונה מאוד מהסינית המודרנית. הגעתי בהתרגשות לשיעור הראשון, וגיליתי שרק ארבעה סטודנטים נוספים נרשמו לקורס המאיים. אבל לא נרתעתי, והפשלתי שרוולים.

בשבועות הראשונים הקורס התנהל כמו כל קורס שפה אחר, לא משהו יוצא דופן במיוחד. היינו קוראים טקסטים, מנתחים משפטים מבחינה תחבירית ומתרגמים אותם. כך התקדמנו לאט לאט ובחרדה קלה אל עבר מטלת הסיום - תרגום טקסט בסינית קלאסית שמעולם לא תורגם. אבל באחד השיעורים הכול השתנה.

איור: ליזה וורונין

כתבות נוספות שעשויות לעניין אותך
אילוסטרציה: מגזין אפוק
העיתונאות החדשה: כיצד קיטוב הפך למודל עסקי

יאן יקיאלק

אילוסטרציה: מגזין אפוק
מה ניתן ללמוד מהמשקיעים הגדולים בעולם: הענק הלא מפורסם – וולטר שלוס

גלעד סלונים, יואב זליקוביץ

עיצוב אילוסטרציה: מגזין אפוק
תרבות ה"צ'בול" הגלובלית: כיצד מרדף הקריירה מאיים על עתיד האנושות?

רקפת תבור, מאיה מזרחי

איור: מגזין אפוק
מיתוס האינטליגנציה היהודית: האם יש בו אמת?

איל לוינטר

דונה ומרטין עם ששת ילדיהם - ארבעת הצעירים מאומצים
האנשים שהצילו את הילדים שאיש לא רצה

דינה גורדון

איור: מגזין אפוק
"מטחנת בשר": האם בתי ספר אמריקניים מסוכנים לנפש?

איל לוינטר

שתפו: