כניסה
הרשמה לניוזלטר

בשנים האחרונות חל גידול משמעותי בצורך לתרגום אתרים. חברות גלובאליות הבינו שבכדי להגדיל את קהל הלקוחות שלהן, עליהן לפנות לשוק הרלוונטי בשפה המקומית המדוברת במדינה, ובכך לייצר אינטרקציה טובה יותר ואמינה מול הלקוח הפוטנציאלי

רונית חורב | 19 בדצמבר 2018 | תוכן שיווקי | 2 דק׳

שלושה טיפים חשובים לתרגום אתר

קיימות בארץ מספר חברות תרגום המציעות שירותי תרגום אתרים. בין החברות המובילות בתחום נמצאת טומדס, המספקת שירותי תרגום מקצועיים, שריכזה עבורכם מספר טיפים חשובים לסיוע בתהליך תרגום האתר.

1. שימוש בכלי תרגום טכנולוגיים

חברות תרגום מקצועיות יודעות לבצע ולייעל את עבודת התרגום בעזרת התממשקות לכלי ניהול תוכן ומערכות פיתוח מוכרות. תרגום אתר בעזרת כלים אלו, כגון WPML, Crowdin ועוד, מקנה יתרונות רבים עבור הלקוח. רוב הכלים מאפשרים למתרגם לראות באותו הרגע כיצד נראה התרגום באתר ולקבל החלטות ויזואליות כמו קיצור הטקסט. מערכות אלו מזהות פסקאות החוזרות על עצמן ובכך מקצרות ומייעלות את זמני עבודת התרגום. שימוש בכלים מאפשר ללקוח הסופי לעקוב אחר סטאטוס השלמת פרויקט תרגום האתר בזמן אמת.

כתבות נוספות שעשויות לעניין אותך
בניין הפנטגון
הפנטגון פרסם רשימה של חברות סיניות בעלות קשרים לצבא סין

צוות מגזין אפוק

לית' בלעוס, מנהיג דרוזי במחוז א-סווידא
המנהיג הדרוזי הצעיר בסוריה שמוכן לשתף פעולה עם המשטר ודוחה התערבות ישראלית

דורון פסקין

אמיר קטאר, שיח' תמים בן חמאד אאל ת'אני, ומלך ירדן, עבדאללה השני, בעת ביקורו של אאל ת׳אני בירדן, 23 בפברואר 2020
על רקע תוכנית ישראל לכיבוש עזה: עבדאללה מתקרב לציר קטאר-טורקיה

יוני בן מנחם

NICK GAMMON/AFP via Getty Images
שינוי הרכב השופטים והשמעת טיעונים: משמעות בקשת הרש"פ להצטרף לתביעה בהאג

דורון פסקין

צילום: GAVRIIL GRIGOROV/POOL/AFP via Getty Images
הקרמלין: רוסיה קוראת לשחרור כל החטופים שבידי חמאס

דורון פסקין

נשיא טורקיה, רג'פ טאיפ ארדואן, 17 בפברואר 2026
ארדואן: "אסור שממשלת ישראל תחבל במשא ומתן בין איראן לארה"ב"

דורון פסקין

שתפו: