כניסה
הרשמה לניוזלטר

האם ניתן לתרגם הלך מחשבה עמוק לסדרה של הנחיות יומיות לשיפור החיים? ספרה של בת’ קמפטון שתורגם לעברית מנסה לעשות זאת

דורית דינור | 15 באוקטובר 2020 | תרבות ואמנות | 3 דק׳

ביקורת ספר: וואבי סאבי – פילוסופיה עמוקה או עוד שיטה לאימון אישי

בלב החצר האחורית של מקדש ריואן ג'י בקיוטו שביפן, ניצבת ה"צוקובאי" (Tsukubai) – קערת אבן המתמלאת במים הנשפכים אליה מצינור במבוק. היא משמשת גם כסמל לטוהר וליצירת תנועה וקול בגן וגם לנטילת ידיים לפני טקס התה. כל מבקר במקדש עוצר כדי להתבונן באגן נטילת הידיים, מתכופף ומרים את מצקת הבמבוק, ממלא בה מעט מים ושוטף את ידיו. אחד אחד הם משתהים לרגע של מחשבה. ארבע האותיות המסומנות על האבן מסמלות: "יש לנו כל מה שצריך".

המשפט הזה משקף את הלך המחשבה של אמנות הוואבי סאבי שהתפתחה ביפן במאה ה-15 על ידי נזירים ואמני תה, והיא עדיין סממן מאפיין בתרבות היפנית. הוואבי סאבי הוא יופיים של הדברים הלא מושלמים – שרואים עליהם את כתמי הזמן. הוא היופי של דברים פשוטים וצנועים העשויים בידי אדם.

המילה "וואבי" קשורה למציאת יופי בפשטות ולעושר הרוחני שבניתוק מהעולם החומרי. "סאבי" הוא יופי עמוק המתגלה בחלוף הזמן ורומז על מה שמוסתר מתחת לפני השטח, על מה שמתבלה ומתכלה. סאבי מזכיר לנו את מחזוריות החיים בטבע ואת עובדת היותנו בני תמותה.

בת' קמפטון, "וואבי סאבי, החוכמה היפנית למצוא שמחה בדברים הקטנים", הוצאת תכלת, ספטמבר 2020

שתפו: